Gerbe élancée de rêve et d’ombre
Dont la lance alarme le ciel,
Flot qui fuse jusqu’aux étoiles
Et se dévide en fol effort :
Mât solitude, île prodige,
Flèche de foi, sagette d’espérance.
Aujourd’hui vient à toi, près de l’Arlanze
Pérégrine et sans but, mon âme libre.
Quand je t’ai vu, fier, doux, tenace,
Quel désir m’a saisi de me dissoudre
En pur cristal, pour jaillir comme toi !
Comme toi, noir clocher au lignes dures,
Modèle de délires verticaux,
Cyprès muet dans la ferveur du cloître.
Gerardo Diego
Traduction par Nadine Ly
Anthologie bilingue de la poésie espagnole
Gallimard, 1995
El ciprés de Silos
Enhiesto surtidor de sombra y sueño
Mástil de soledad, prodigio isleño,
Cuando te vi señero, dulce, firme,
como tú, negra torre de arduos filos,
Gerardo Diego Versos humanos 1925 |
Ciprés de Silos (cyprès commun "47283") monumentaltrees.com |