N'était-ce pas hier
que la fille lumière de la forêt célébra ses noces
et que tous étaient joyeux ?
Elle était l'oiseau léger et la source claire,
le sentier secret et le buisson rieur,
elle était l'ivresse et l'audace d'une nuit d'été.
Effrontée, elle riait, riait
car elle était la fille lumière de la forêt ;
au coucou elle avait emprunté sa boîte à musique,
elle en jouait de lac en lac.
Lorsque la fille lumière de la forêt célébra ses noces,
plus un seul malheureux sur terre :
fille lumière, elle est sans nostalgie,
blonde, elle apaise tous les rêves,
pâle, elle éveille tous les désirs.
Lorsque la fille lumière de la forêt célébra ses noces,
les sapins sur leur butte sablonneuse étaient tout contents
et tout fiers les pins au bord du précipice
et radieux les genévriers sur la colline ensoleillée
et toutes les petites fleurs parées de leurs collerettes blanches.
Alors, la forêt laissa tomber ses graines dans le cœur des hommes
et dans leurs yeux nagèrent des lacs scintillants
et papillonnèrent sans cesse les papillons blancs.
Edith Södergran
Le pays qui n'est pas et Poèmes
Traduit du suédois par Carl Gustaf Bjurström
et Lucie Albertini
La Différence, 1992
Skogens ljusa dotter
Var det ej i går
då skogens ljusa dotter firade sitt bröllop
och alla voro glada ?
Hon var den lätta fågeln och den ljusa källan,
hon var den hemliga vägen och den skrattande busken,
hon var den druckna och orädda sommarnatten.
Hon var oblyg och skrattade utan måtta,
ty hon var skogens ljusa dotter ;
hon hade lånat gökens instrument
och vandrade spelande från sjö till sjö.
När skogens ljusa dotter firade sitt bröllop,
fanns ingen olycklig på jorden :
skogens ljusa dotter är fri från längtan,
hon är blond och stillar alla drömmar,
hon är blek och väcker alla begär.
När skogens ljusa dotter firade sitt bröllop,
stodo granarna så nöjda på den sandiga kullen
och tallarna så stolta på den stupande branten
och enarna så glada på den soliga sluttningen
och de små blommorna hade alla vita kragar.
Då fällde skogarna sina frön i människornas hjärtan,
de glimmande sjöarna summo i deras ögon
och de vita fjärlarna fladdrade oupphörligen förbi.