22 décembre 2011 4 22 /12 /décembre /2011 07:45
  

petit arbre

petit arbre silencieux de Noël

tu es si petit

qu'on dirait davantage une fleur

 

qui t'a trouvé dans la verte forêt

et as-tu été fort marri de t'éloigner ?

vois        je veux te réconforter

tellement douce est ton odeur

 

je veux baiser ta fraîche écorce

et fort te serrer dans l'abri de mes bras

comme ta mère le ferait,

seulement n'aie pas peur

 

regarde        les paillettes

qui toute l'année dorment dans une boîte sombre

rêvant qu'on les en sorte et leur laisse loisir de briller,

les boules les chaînes rouges et or les fils légers,

 

lève tes petits bras

et je leur donnerai tout à te faire tenir

chaque doigt aura son anneau

et pas un seul endroit ne sera sombre ou malheureux

 

alors quand vêtu tout à fait tu seras

debout à la fenêtre te tiendras afin que tous te voient

et comme ils seront ébahis !

oh mais très fier tu seras

 

et ma petite sœur et moi par la main nous prendrons

et levant nos regards vers notre arbre tout beau

nous danserons et chanterons

" Noël Noël "

 

 

 

 

 

 

little tree

little silent Christmas tree

you are so little

you are more like a flower

 

who found you in the green forest

and were you very sorry to come away?

see       i will comfort you

because you smell so sweetly

 

i will kiss your cool bark

and hug you safe and tight

just as your mother would,

only don't be afraid

 

look       the spangles

that sleep all the year in a dark box

dreaming of being taken out and allowed to shine,

the balls the chains red and gold the fluffy threads,

 

put up your little arms

and i'll give them all to you to hold

every finger shall have its ring

and there won't be a single place dark or unhappy

 

then when you're quite dressed

you'll stand in the window for everyone to see

and how they'll stare!

oh but you'll be very proud

 

and my little sister and i will take hands

and looking up at our beautiful tree

we'll dance and sing

"Noel Noel"

 

 

 

 

 

E.E. Cummings

Poèmes choisis

traduits par Robert Davreu

José Corti, 2004

SG

 

                  et des arbres...
   

Abricotier     Acacia    Alisier     Aloès     Amandier    Arbre à soie    Arbre de Judée    Arganier  Aubépin   Aulne    Baobab    Bouleau    Caroubier    Cactus     Cédratier    Cèdre    Cerisier    Charme   Châtaignier    Chêne    Citronnier    Cocotier    Cognassier     Cornouiller    Cyprès    Érable      Eucalyptus    Figuier    Flamboyant    Frêne    Ginkgo   Grenadier    Hêtre    If    Laurier    Lilas    Magnolia    Manguier    Marronnier    Mélèze    Mélia azédarach    Micocoulier     Mimosa    Mûrier-platane     Niaouli    Noisetier    Noyer     Ombú    Olivier    Oranger    Orme    Palmier    Pêcher    Peuplier    Pin    Plaqueminier    Platane    Poirier    Pommier   Prunier    Robinier    Santal    Sapin    Saule    Séquoia    Sophora    Sorbier    Sureau    Sycomore    Teck    Térébinthe    Tilleul    Tremble    Tulipier

 

Feuille

Forêt

À ce jour, 1243 poètes, 2800 poèmes

et de nombreux artistes ...

Bonne lecture !

Sylvie Gaté