Les pins solitaires le long de la mer
désolée ne savent rien de mon amour.
Les éveille le vent, la pluie
douce les baise, le tonnerre
lointain les endort.
Mais les pins solitaires ne sauront
jamais rien de mon amour, jamais rien de ma joie.
Amour de la terre, joie pleine
incomprise. Oh comme tu portes
loin ! Un jour
les pins solitaires ne verront pas
- la pluie les lèche, le soleil les endort -
avec l'amour danser ma mort.
I pini solitari lungo il mare
desolato non sanno del mio amore.
Li sveglia il vento, la pioggia
dolce li bacia, il tuono
lontano li addormenta.
Ma i pini solitari non sapranno
mai del mio amore, mai della mia gioia.
Amore della terra, colma gioia
incompresa. Oh dove porti
lontano! Un giorno
i pini solitari non vedranno
- la pioggia li lecca, il sole li addormenta -
coll'amore danzare la mia morte.
Sandro Penna
Une ardente solitude
Traduit par Bernard Simeone
Orphée, La Différence