2 juin 2020 2 02 /06 /juin /2020 07:07

 

je marche parmi les aulnes à la peau tachée

de lichens, parmi les jambes des hêtres

je salue les œillets tournant vers le ciel

depuis des siècles l'indigo de leurs pétales

sans jamais nous révéler leur secret

 

je marche parmi les mains qui nous enveloppent

dans le ventre ancien de la forêt

tandis que des voix venues de loin

répètent le clair-obscur sur les chemins

où nous rencontrons nos ombres d'hier.

 

 

 

Alberto Nessi

Traduit de l'italien par Susanna Licheri

Bacchanales n°47, novembre 2011

 

 

 

                         

 

 

 

cammino tra gli ontani dalla pelle macchiata

da licheni, tra le gambe dei faggi

saluto il garofanetto che da secoli

volge al cielo con l'indaco dei petali

ma ancora non ci svela il suo segreto

 

cammino tra le mani che ci avvolgono

nel grembo antico della selva

mentre voci venute da lontano

ripetono il chiaroscuro sui sentieri

dove incontriamo le nostre ombre di ieri

 

 

 

Alberto Nessi

SG

 

                  et des arbres...
   

Abricotier     Acacia    Alisier     Aloès     Amandier    Arbre à soie    Arbre de Judée    Arganier  Aubépin   Aulne    Baobab    Bouleau    Caroubier    Cactus     Cédratier    Cèdre    Cerisier    Charme   Châtaignier    Chêne    Citronnier    Cocotier    Cognassier     Cornouiller    Cyprès    Érable      Eucalyptus    Figuier    Flamboyant    Frêne    Ginkgo   Grenadier    Hêtre    If    Laurier    Lilas    Magnolia    Manguier    Marronnier    Mélèze    Mélia azédarach    Micocoulier     Mimosa    Mûrier-platane     Niaouli    Noisetier    Noyer     Ombú    Olivier    Oranger    Orme    Palmier    Pêcher    Peuplier    Pin    Plaqueminier    Platane    Poirier    Pommier   Prunier    Robinier    Santal    Sapin    Saule    Séquoia    Sophora    Sorbier    Sureau    Sycomore    Teck    Térébinthe    Tilleul    Tremble    Tulipier

 

Feuille

Forêt

À ce jour, 1243 poètes, 2800 poèmes

et de nombreux artistes ...

Bonne lecture !

Sylvie Gaté