13 septembre 2011 2 13 /09 /septembre /2011 06:35

 

Toute la matinée les hommes ont abattu les ormes malades

      bordant les larges trottoirs.

Les cruelles scies électriques sans trêve montent et descen-

      dent leurs stridentes gammes d'opéra,

les tronçonneuses diesel dans la rue hachent les débris avec

      un incessant, fébrile halètement,

remplissant camions après camions des restes inertes, homo-

          généisés, duveteux, d'aubier,

de rameaux et feuilles et bientôt le bloc est dépouillé, comme

      se dépouille d'illusions la réalité :

les rangées d'immeubles nus en face regardent, pensives,

      leurs divagations rendues plus urgentes.

« Le vent du temps », songent-elles, ce mystère chargé d'une

      inquiétante clarté : « Le vent du temps... »

Tout l'après-midi, jusqu'au soir sans remède, les esprits

      s'affolant ; « Insolent, scandaleux, le vent du temps... »

 

 

 

 

                                          

 

 

Elms

 

 

All morning the tree men have been taking down the stricken

      elms skirting the road sidewalks.

The pitiless electric chain saws whine tirelessly up and down

      their piercing, operatic scales

and the diesel choppers in the street shredding the debris

      chug feverishly, incessantly,

packing truckload after truckload with the feathery, homo-

      genized, inert remains of heartwood,

twig and leaf and soon the block is stripped, it is as though

      illusions of reality were stripped :

the rows of naked facing buildings stare and think, their

      divagations more urgent than they were.

« The winds of time »,  they think, the mystery charged with

      fearful clarity : « The winds of time... »

All afternoon, on to the unhealing evening, minds racing,

      « Insolent, unconscionable, the winds of time... »

 

 

 

 

C.K. Williams

Chair et sang

Traduit de l'anglais par Claire Malroux

La Différence, 1993

SG

 

                  et des arbres...
   

Abricotier     Acacia    Alisier     Aloès     Amandier    Arbre à soie    Arbre de Judée    Arganier  Aubépin   Aulne    Baobab    Bouleau    Caroubier    Cactus     Cédratier    Cèdre    Cerisier    Charme   Châtaignier    Chêne    Citronnier    Cocotier    Cognassier     Cornouiller    Cyprès    Érable      Eucalyptus    Figuier    Flamboyant    Frêne    Ginkgo   Grenadier    Hêtre    If    Laurier    Lilas    Magnolia    Manguier    Marronnier    Mélèze    Mélia azédarach    Micocoulier     Mimosa    Mûrier-platane     Niaouli    Noisetier    Noyer     Ombú    Olivier    Oranger    Orme    Palmier    Pêcher    Peuplier    Pin    Plaqueminier    Platane    Poirier    Pommier   Prunier    Robinier    Santal    Sapin    Saule    Séquoia    Sophora    Sorbier    Sureau    Sycomore    Teck    Térébinthe    Tilleul    Tremble    Tulipier

 

Feuille

Forêt

À ce jour, 1243 poètes, 2800 poèmes

et de nombreux artistes ...

Bonne lecture !

Sylvie Gaté