À Moustaki, cette vague verte
Des forêts salées
surgissent des cerfs
qui sont des dauphins
bondissant dans leur beauté
comme des arcs célestes.
Ils semblent faits de feuilles d'olivier
après une pluie de lumière de lune.
Comme des poulains
comme des cloches
ils sautent
brillent
éclaboussent
des rêves.
Blanca Andreu
traduction de Isami Nakasone
Le Taillis Pré
♦
Oceánidos
A Moustaki, esta ola verde
De los bosques salados
llegan ciervos
que son delfines
brincando en su belleza
como arcos celestes.
Parecen hechos de hojas de olivo
tras una lluvia de luz de luna.
Como potros
como campanas
saltan
brillan
salpican
sueños.