La haute futaie éduque ses arbres
Les désaccoutumant de la lumière, elle les oblige
à faire monter dans les couronnes toute leur verdure
Ainsi dépérissent
le don
de respirer avec tous les rameaux,
le talent
d’avoir des branches rien que pour la joie
Elle filtre la pluie, réprimant
la passion de la soif
Elle fait pousser les arbres
cime contre cime :
Aucune ne voit plus que l’autre,
au vent, tous disent la même chose
Reiner Kunze
Invitation à une tasse au jasmin
Anthologie personnelle de Reiner Kunze
Traduit de l'allemand par Muriel Feuillet et Mireille Gansel
Cheyne, 2013
Der Hochwald erzieht seine baüme
Der Hochwald erzieht seine bäume
Sie des lichtes entwöhnend, zwingt er sie,
all ihr grün in die kronen zu schicken
Die fähigkeit,
mit allen zweigen zu atmen,
das talent,
äste zu haben nur so aus freude,
verkümmern
Den regen siebt er, vorbeugend
der leidenschaft des durstes
Er läßt die bäume größer werden
wipfel an wipfel:
Keiner sieht mehr als der andere,
dem wind sagen alle das gleiche
Reiner Kunze
/image%2F1177614%2F20260306%2Fob_30a611_printemps-des-poetes-2026.jpg)