25 juin 2018 1 25 /06 /juin /2018 13:30

 

Vol en forêt de mon âme dans la chambre pleine de rêveries,

comme tu te rafraîchis,

comme je perds le souffle

de l'air tiède

en m'élevant au-dessus des nuées verdoyantes des cimes.

Ah, je te hasarde en plein jour.

Et par une nuit de lune,

j'aime l'obscurité

toute argentée, le feuillage empli d'or

et je suis riche,

vol en forêt de mon âme dans la chambre pleine de rêveries.

 

 

20.03.2012 / 16.07.2012

 

 

 

 

 

Johannes Kühn

À qui appartient ce long cortège de nuages blancs

Traduit de l'allemand par Joël Vincent

Cheyne, 2015

 

 

 

 

 

 

Waldflug

 

 

Waldflug meiner Seele im Zimmer voll Träumerei,

wie machst du frisch,

wie verlier ich den Atem

der lauen Luft

und hebe mich über das grünende Gewölk der Wipfel.

Ach, ich wag dich am hellen Tag.

Und in der Mondnacht

lieb ich das Dunkel

voll Silber, das Laub voll Gold

und bin reich,

Waldflug meiner Seele im Zimmer voll Traümerei.

 

 

20.03.2012 / 16.07.2012

 

 

Johannes Kühn

SG

 

                  et des arbres...
   

Abricotier     Acacia    Alisier     Aloès     Amandier    Arbre à soie    Arbre de Judée    Arganier  Aubépin   Aulne    Baobab    Bouleau    Caroubier    Cactus     Cédratier    Cèdre    Cerisier    Charme   Châtaignier    Chêne    Citronnier    Cocotier    Cognassier     Cornouiller    Cyprès    Érable      Eucalyptus    Figuier    Flamboyant    Frêne    Ginkgo   Grenadier    Hêtre    If    Laurier    Lilas    Magnolia    Manguier    Marronnier    Mélèze    Mélia azédarach    Micocoulier     Mimosa    Mûrier-platane     Niaouli    Noisetier    Noyer     Ombú    Olivier    Oranger    Orme    Palmier    Pêcher    Peuplier    Pin    Plaqueminier    Platane    Poirier    Pommier   Prunier    Robinier    Santal    Sapin    Saule    Séquoia    Sophora    Sorbier    Sureau    Sycomore    Teck    Térébinthe    Tilleul    Tremble    Tulipier

 

Feuille

Forêt

À ce jour, 1243 poètes, 2800 poèmes

et de nombreux artistes ...

Bonne lecture !

Sylvie Gaté