Doux peuplier
Doux peuplier
Te voici
Tout doré.
Hier tu étais vert
D’un vert radieux
D’oiseaux
Glorieux.
Aujourd’hui tu gis
Sous le grand ciel d’août
Comme moi sous le ciel
De mon esprit pourpre.
La bonne odeur captive
De ton tronc
Reviendra souvent
À mon cœur
Aimant.
Rude aïeul des prés !
Tous deux
Nous voici
Dorés.
Août 1920.
Federico Garcia Lorca
Poésies I
Livre de poèmes
Premières chansons
Le Livre des suites
Gallimard, 1954
In memoriam
Dulce chopo,
Dulce chopo,
Te has puesto
De oro.
Ayer estabas verde,
Un verde loco
De pájaros
Gloriosos.
Hoy estás abatido
Bajo el cielo de Agosto
Como yo bajo el cielo
De mi espíritu rojo.
La fragancia cautiva
De tu tronco
Vendrá a mi corazón
Piadoso.
¡Rudo abuelo del prado!
Nosotros,
Nos hemos puesto
De oro.
Federico Garcia Lorca