Comme au temps de l’enfance le rêve m’était doux :
ce n’était pas une chambre à la campagne qui m’abritait,
je dormais dans le fossé bordant la Voie lactée
toute pavée de pommes du paradis.
De quel côté m’en allais-je, moi qui sais désormais
que les hommes ici-bas ne sont pas
tentés par les mystères de l’infini : oh non !
ce sont plutôt les aiguillons des souvenirs qui les poussent en avant !
J’allais encore me réveiller et emprunter
ce chemin qui ne mène nulle part...
Mais je dormais et dehors par ce matin ensoleillé
les arbres alignaient leurs ombres le long de la route —
échelle échappée de la charrette surchargée de l’automne —
pour m’empêcher de tomber du haut de ce rêve si beau.
Kiril Kadiiski
Poems - Poèmes
Traduits du bulgare par Sylvia Wagenstein
et Nicole Laurent-Catrice en collaboration
avec l'auteur
Presses Universitaires St. Clément d'Okhrid, 2006
The apples of paradise
When I was a child, sleep came to me sweetly:
Although not in my room in the country.
I slept in a ditch by the Milky Way
Which was paved with apples of paradise.
Where was I going, that little boy, before I knew
That people on earth have no time
For the secrets of the infinite: oh no!
Memories run after them, pricking them with needles!
I planned to go on dreaming, following
The road to nowhere…
But I was asleep, and outside, the sun was shining
And shadows of trees were lining up along the road —
Like a ladder fallen from autumn's overburdened truck;
Preventing my fall from those lovely heights where I slumbered sweetly on.
ЯБЪЛКИ ОТ РАЯ
Като през детството ми сладък бе сънят:
не бе ме приютила сякаш проста селска стая,
а спях в канавката край дъхавия Млечен път,
павиран с ябълки от рая.
Къде ли бях поел, аз, който вече зная,
че по земята хората вървят,
не толкова, че с тайни мами ги безкрая;
о, не — отзад остените на спомените ги бодат!
Пак щях да се събудя и да хвана
по оня път, по който никой никъде не стига...
Но спях сега и в слънчевата утрин вън
дърветата редяха сенки по шосето — стълба, изтървана
от претоварената есенна талига:
за да не падна от върха на тоя хубав сън.
Кирил Кадийски