22 août 2011 1 22 /08 /août /2011 06:30

  

J'étais en colère contre mon ami ;

Je luis dis mon courroux, mon courroux s'éteignit.

J'étais en colère contre mon ennemi :

Je lui tus mon courroux, lors mon courroux grandit.

 

Et je l'arrosai dans la crainte,

Soir et matin, avec mes larmes ;

Je l'ensoleillai de sourires

Et de souples ruses trompeuses.

 

Et il crût, il crût nuit et jour,

Porteur d'une pomme éclatante ;

Et mon ennemi la vit luire

Et il savait qu'elle était mienne ;

 

Dans mon jardin il se glissa

Quand la nuit eut voilé le pôle :

Au matin je vis avec joie

Mon ennemi gisant sous l'arbre.

 

 

 

                 

 

 

 

A poison tree

 

 

I was angry with my friend:

I told my wrath, my wrath did end.

I was angry with my foe:

I told it not, my wrath did grow.

 

And I water'd it in fears,

Night & morning with my tears;

And I sunned it with smiles,

And with soft deceitful wiles.

 

And it grew both day and night,

Till it bore an apple bright;

And with my foe beheld it shine,

And he knew that it was mine,

 

And into my garden stole

When the night had veil'd the pole:

In the morning glad I see

My foe outstrech'd beneath the tree.

 

 

 

 

 

William Blake

Oeuvres I

Traduction de Pierre Leyris

Flammarion, 1985

 

 

 

 

 

William Blake Chants de l Experience

 

William Blake

Chants de l'Expérience

Gravure à l'eau-forte et aquarelle

Bibliothèque du Congrès, Washington

SG