21 avril 2012 6 21 /04 /avril /2012 06:09

 

                    1

 

Ah toi beau champ blanc, la tente

Des mille oiseaux jubilants,

Floraison de printemps, chœur

Des chanteurs, ciel promenoir !

Non, je ne peux me lasser

De t'adresser ma louange.

 

 

                     2

 

Ô toi bel arbre de perles

À demi ouvertes à peine,

Sucre zéphir, neige de bise !

Lys des cimes, narcisses des fûts !

Aucune image ne t'atteint :

Ta beauté vise plus haut.

 

 

                     3

 

Troupeau d'espoir, blanche grêle

Qui ne touche pas la terre !

Cortège de cygnes, non pas

Sur les lacs, mais sur les branches,

Tu loues sans langue ni bouche

Notre Dieu, du plus profond.

 

 

                     4

 

Papier-floraison de craie !

Sur toi la beauté de Dieu

S'écrira cerises noires

Pour incarner la douceur.

Chaque pétale, muet,

À voix haute dit sa gloire.

 

 

                     5

 

Ma plume prend son élan,

Sur toi fit cette chanson.

Sa gloire par mon écrit

À jamais restera tienne

En toi devenue le fruit :

Le Plus-Haut soit honoré.

 

 

                     6

 

Louée soit l'étoile fleur,

Le noyau de la cerise :

Qu'en jaillisse un tronc solide.

De la gratitude fuse

Bénédiction, sève et force :

Plus doux coulera la grâce.

 

 

                     7

 

Sage et blanche toile d'art,

Limpide tissu d'étoiles !

Voile dont le fil délicat

Sortit du fuseau des Grâces !

Je t'aime en fleurs avant que

Dieu n'achève le tableau.

 

 

 

 

 

Catharina Regina von Greiffenberg

Par le destin le plus contraire

Choix, traduction de l'allemand

et présentation par Marc Petit

La Différence, 1993

 

 

 

 

                    ♦ 

 

 

 

 

Auf die blühenden bäume  

 

 

                    1
 

Ach du schönes weisses Feld /
aller Jubel-Vögel Zelt /
Frülings-Flor und Chor der Sänger /
Himmel der spatzieren-Gänger!
ich kan unterlassen nicht
dir zu richten meine Pflicht.

                    

  

                    2

 

O du schöner Perlen-Baum /
die halb aufgeschlossen kaum!
Zephir-Zucker / Schnee vom Biesen!
Gipffel-Lilgen / Stamm-Narcissen!
alle Gleichnus gleicht dir nicht:
deine Zier viel höher sticht.

  

                    3

 

Schlossen-weisse Hoffnungs-Heerd /
die berühret keine Erd!
Schwanen-Schaar / die nicht in Seen /
sondern auf den Aesten stehen /
du lobst / ohne Zung' und Mund /
unsern Gott aus innern Grund.

                    4

 

Kreiden-weisses Blüh-Papier!
auf dich wird / des Schöpffers Zier /
sich / durch schwarze Kirschen / schreiben /
und die Süssheit einverleiben.
Jedes Blätlein / ob schon stumm /
laut bekennet seinen Ruhm.

                    5

 

Meine Feder schwinget sich /
setzte dieses Lied in dich.
Gottes Ruhm soll / durch mein schreiben /
ewiglich in dir verbleiben /
in dir in die Fruchtverkehrt:
daß der Höchste werd geehrt.

 

                    6

 

Lob sey hier der Blüte Stern;
Ruhm und Preiß / der Kirschen Kern:
daß daraus ein Stamm aufschiesset.
aus der Dankbarkeit entspriesset
alles Segens Safft und Krafft;
sie erweicht den Gnaden-Safft.

 

                     7

 

Weis' und weisse Kunst-gespunst /
klares Stern-Geweb' und Kunst!
Schleyer / dessen zarten Faden
spunnen Göttliche Genaden!
mich ergetz dein Blühgestalt /
biß dich Gott mit Früchten mahlt.

 

 

 

 

Catharina Regina von Greiffenberg

Geistliche Sonnette, Lieder und Gedichte

1662

SG