17 septembre 2010 5 17 /09 /septembre /2010 17:03

 

Les pins solitaires le long de la mer

désolée ne savent rien de mon amour.

Les éveille le vent, la pluie

douce les baise, le tonnerre

lointain les endort.

Mais les pins solitaires ne sauront

jamais rien de mon amour, jamais rien de ma joie.

 

Amour de la terre, joie pleine

incomprise. Oh comme tu portes

loin ! Un jour

les pins solitaires ne verront pas

- la pluie les lèche, le soleil les endort -

avec l'amour danser ma mort.

 

 

 

 

 

I pini solitari lungo il mare
desolato non sanno del mio amore.
Li sveglia il vento, la pioggia
dolce li bacia, il tuono
lontano li addormenta.
Ma i pini solitari non sapranno
mai del mio amore, mai della mia gioia.

 
Amore della terra, colma gioia
incompresa. Oh dove porti
lontano! Un giorno
i pini solitari non vedranno
- la pioggia li lecca, il sole li addormenta -
coll'amore danzare la mia morte.
 

 

 

 

 

 

Sandro Penna

Une ardente solitude

Traduit par Bernard Simeone

Orphée, La Différence

SG